“為什么唯獨(dú)缺少了中文歌?”
“魚(yú)幼晨她是什么意思?”
在音樂(lè)響起的時(shí)候,國(guó)內(nèi)直播間還是混亂一片。
“這算是看不起自己國(guó)家嗎?”
“你們不要這么敏感好不好?我們姐姐肯定有別的安排!”
“這種盛大的演唱會(huì),都出現(xiàn)日語(yǔ)和韓語(yǔ)了,居然沒(méi)有漢語(yǔ)?搞什么鬼?”
“媽的,要是演唱會(huì)結(jié)束不給個(gè)解釋?zhuān)献訌拇撕隰~(yú)一生!”
“操!這算什么?連自己國(guó)家的語(yǔ)都看不上嗎?”
“姐姐加油!姐姐肯定有別的安排!”
“大家不要吵了,安靜聽(tīng)歌!前奏都起來(lái)了!”
“聽(tīng)你麻痹,起來(lái)罵!這種歌手!不配代表華國(guó)!”
“擦,誰(shuí)代表華國(guó)了?人家不過(guò)是在國(guó)外開(kāi)辦演唱會(huì)而已,用什么語(yǔ)種挨著你什么事了?”
“韓流和日流難道不比華語(yǔ)歌好聽(tīng)嗎?這叫什么,這叫識(shí)時(shí)務(wù)者為俊杰!小魚(yú)兒好樣的!”
“別回國(guó)了,回國(guó)讓你不得好死!”
華國(guó)直播間亂哄哄的一片。
但是反觀南韓跟東瀛的直播間。
“大家安靜,聽(tīng)歌!聽(tīng)歌!”
“我們韓流文化已經(jīng)沖到納城了,連華國(guó)的歌手都忍不住的崇拜咱們的歌曲!就是不知道她唱的韓語(yǔ)歌好聽(tīng)不好聽(tīng)!”
“擦,一個(gè)華國(guó)人能唱好咱們的歌曲嗎?”
“日流無(wú)敵!沖鴨!”
“日文歌才是真正的音樂(lè)!華國(guó)歌手拜服!”
這中二少年的彈幕,讓人不忍直視。
終于。
在這樣亂糟糟的情況下,全球的直播間安靜了下來(lái)。
因?yàn)榇藭r(shí)此刻,都在等著小魚(yú)兒用一個(gè)字的歌曲,打敗格萊美獲獎(jiǎng)?wù)邷匪顾?
這個(gè)噱頭,還是非常大的。
演唱會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。
戰(zhàn)歌起!
要說(shuō)起戰(zhàn)歌。
那么就不得不提起《霍比特人》系列。
提起《霍比特人》就不得不提起五軍之戰(zhàn)!
提起五軍之戰(zhàn),就不得不提起《victory》這首歌!
雖然,在原時(shí)空,這首歌,并沒(méi)有出現(xiàn)在影片中。
但是,相比較電影,大家看到的宣傳片,肯定聽(tīng)過(guò)這首歌!
小魚(yú)兒要演唱的,也正是這首歌。
激烈昂揚(yáng)的前奏,讓人瞬間就好像身處在軍陣之中。
激昂的配樂(lè),加上舞臺(tái)上小魚(yú)兒的一身鎧甲,整個(gè)現(xiàn)場(chǎng)都變的凌冽起來(lái)。
小魚(yú)兒閉著眼,享受著歌曲的前奏。
其實(shí)這個(gè)瞬間。
不管是現(xiàn)場(chǎng)觀眾還是直播間的觀眾,乃至湯姆斯塔,這個(gè)時(shí)候都忍不住的想要給小魚(yú)兒點(diǎn)贊。
這首歌的前奏,實(shí)在是太令人熱血沸騰了。
僅僅是一個(gè)音樂(lè)前奏而已,居然能讓人感覺(jué)血液在身體里瘋狂的涌動(dòng)。
其實(shí)這首歌,可以有歌詞,但也可以沒(méi)有歌詞。
許宣給小魚(yú)兒準(zhǔn)備的是原版和完全版。
只是吧。
小魚(yú)兒雖然很熟悉剛才唱的三首歌,那幾首歌曲都是許宣電腦里儲(chǔ)存的,小魚(yú)兒偶爾也會(huì)拿出來(lái)聽(tīng)聽(tīng)小樣,然后自己哼唱一下。
但是這首《victory》,她還是第一次接觸。
再加上小魚(yú)兒這一周的時(shí)間,要練習(xí)韓語(yǔ)歌,日語(yǔ)歌,西班牙語(yǔ)歌,還有高盧的法語(yǔ)歌。
故而,這首《victory》就比較生疏了。
實(shí)在是時(shí)間不夠。
所以許宣就跟小魚(yú)兒說(shuō),如果實(shí)在是勉強(qiáng),等演唱會(huì)的時(shí)候,只唱一個(gè)字就行。
這首歌,哪怕你一個(gè)字都不唱都能讓人熱血沸騰,況且還是小魚(yú)兒這種空靈的唱腔?
所以,一個(gè)‘啊’字,足以!